香港三级日本三级三级韩级,永久免费的无码中文影视,国产精品三级不卡电影

<option id="u08eo"><tt id="u08eo"></tt></option>
<tr id="u08eo"><xmp id="u08eo"> <rt id="u08eo"></rt><option id="u08eo"></option>

1989年:民航局翻譯室
Translation Office of CAAC
1996年:國際合作服務中心 翻譯部
Section of Translation of ICSCC under CAAC
1997年:國際民航組織簽約翻譯服務提供單位
Began translation service for ICAO
2011年:國際合作服務中心(外航服務中心) 翻譯部
Division of Translation of ICSCC, under CAAC
1989年:民航局翻譯室
Translation Office of CAAC
1996年:國際合作服務中心 翻譯部
Section of Translation of ICSCC under CAAC
1997年:國際民航組織簽約翻譯服務提供單位
Began translation service for ICAO
2011年:國際合作服務中心(外航服務中心) 翻譯部
Division of Translation of ICSCC, under CAAC

國際民航組織:筆譯
ICAO:Annex, Docs, Cirs, WPs
中國民航局:英文網站、筆譯、口譯
CAAC:English website, ASAs, speeches, legal docs,
regulations, special docs,
interpretation for various events
《中國民航年刊》:筆譯
Annual Reports of CAAC
民航業界:口譯、筆譯
Industry: interpretation & translation

口譯類型

  • 1耳語同傳
  • 2新聞發布會翻譯
  • 3短期出國翻譯
  • 4導游陪同翻譯
  • 5宴會發布會口譯
  • 6展會口譯翻譯
  • 7培訓調研翻譯
  • 8商務談判翻譯
  • 9商務陪同翻譯
  • 10會談口譯
  • 11會議同傳

口譯人員

  • 王藝凝

    口譯

    2022年畢業于對外經濟貿易大學,目前在國際合作服務中心翻譯部工作,擔任口筆譯。

    任職以來承擔的主要工作包括:《中國民航年刊》、《2021年民航空域發展報告》、《運輸機場疫情防控技術指南 第九版》等文件翻譯,局領導致信、致辭翻譯,《民航報》雜志文章編譯,民航局英文網站新聞翻譯,“民航國際合作人物志”系列訪談通訊,參與籌備首屆“中國民航國際化人才技能大賽”等。

  • 周明唯

    口譯

    2018年畢業于同濟大學,目前在國際合作服務中心翻譯部工作,擔任口譯。

    任職以來承擔的筆譯工作包括:《中國民航年刊》、《廣東白云機場年刊》、《航班正常管理規定》、《今日民航》雜志文章等;口譯工作包括:民航局領導會見交替傳譯、中美ACP常設委員會會議交替傳譯、機場地區可持續發展國際論壇同聲傳譯、航空營銷與輔收趨勢論壇同聲傳譯等。

  • 孫心宇

    口譯

    2010-2014年北京語言大學 ;
    2014-2016年中國科學院大學 ;
    2016年至今在國際合作服務中心翻譯部工作。

    ?任職以來翻譯和審校的重要文件包括《廣東白云機場年刊》、《中國民航年刊》、《國家民用航空安全保衛規劃》等。承擔的口譯工作包括中亞民航合作平臺安保培訓、空管培訓交傳,中歐民航合作項目UAS、飛行模擬器、停機坪檢查和第三國運營研討會同傳,和ICAO亞太地區辦事處機場協同決策研討會同傳等。

香港三级日本三级三级韩级,永久免费的无码中文影视,国产精品三级不卡电影